The JP -> PT-BR pipeline is incredibly impressive. For me, the pipeline was always through an English intermediate step, which dilutes the nuance, but this feels direct and natural. What really blew me away was the OCR robustness, and I tested it on some grainy, low-quality scans of Hajime no Ippo, and it didn't miss a single dialogue bubble.
The AI inpainting is awesome! It cleans the original Japanese characters so effectively that the new typesetting looks like it belongs there. For someone looking to catch up on titles abandoned by local scanlators (like me), the bulk processing feature is a total lifesaver.
hello so i have tried it, there's so many manga that are still no translated, this is a great tool
to test how good the translation was, I used a page from the promised neverland manga and compared it with the english translation, it's on point, I would say text alignment in the boxes is not perfect, it's still fine, more then good enough
never seen a tool like this before, I would recommend it 100%
BTW Stop switching tabs just to translate a panel. Try our chrome extention to translate manga directly on any site with one click.