I built an app because autocorrect kept ruining my texts in French
Hey everyone !
Quick story — I'm French, and if you've ever typed in French on macOS or iOS, you know the pain. Autocorrect "fixes" words into things you never meant to say. I once sent "je suis excité" (which has a very different meaning in French than "I'm excited") to a client. That was the last straw.
So my co-founder and I built Exact — a tiny AI-powered writing assistant that lives in your menu bar. You press Ctrl+Space in any app and it instantly fixes spelling, grammar and syntax. No copy-paste, no browser extension, no switching tabs. It just works wherever you type — emails, Slack, iMessage, even code comments.
We're a team of 3, bootstrapped, and honestly still figuring out a lot. But the core product is solid and we use it ourselves every single day.
Would love to hear from other makers:
How do you handle multilingual writing tools? We're starting with French but thinking about expanding.
For those who launched a utility app — what was your biggest lesson on retention?
Happy to answer any questions about the stack or the journey so far

Replies