
Vozo AI — Video localization
Translate every layer: voice, subtitles & on-screen text
4.5•13 reviews•3.1K followers
Translate every layer: voice, subtitles & on-screen text
4.5•13 reviews•3.1K followers
Vozo AI delivers complete video translation — across voice, subtitles, lip-sync, and on-screen text.
Unlike traditional dubbing tools, Vozo translates every layer while keeping speech natural, lips perfectly synced, and visuals consistent. Turn one video into multilingual versions that look and feel native.
This is the 3rd launch from Vozo AI — Video localization. View more
Visual Translate by Vozo
Launched this week
Fully translated videos — finally.
Visual Translate adds the final layer — translating text inside videos — on top of voice dubbing, lip-sync, and subtitles. It detects and translates on-screen text, from slides and diagrams to callouts and labels, while preserving the original layout, style, and animation. Turn slide videos and explainers into multilingual versions and reach a global audience — without recreating visuals from scratch.






Free Options
Launch Team / Built With






This is perfect for educational videos where visuals carry as much meaning as the narration. Congrats on the launch!
One quick question, do you offer API?
Vozo AI — Video localization
@kiyaaa_ Thanks for the kind words!
We’re currently in beta, so we haven’t opened up a public API yet. If we see strong enterprise demand, it’s something we may consider in the future.
For now, we’ve focused on building a SaaS workflow, because video localization usually involves review and edits along the way. Our editor lets you compare the original and translated visuals side by side, and directly adjust the text, layout, and styling when needed.
@josie_oy Oh nice👍, it's great that it is able to edit the translated visuals directly. Curious if the system detects and translates some on-screen text but the user actually wants to keep the original text, is it also possible to skip or revert that translation?
Vozo AI — Video localization
@kiyaaa_ Yes, we support that.
In the very first version we launched, there wasn’t an easy way to handle this case. But we quickly realized it can create problems in real production scenarios. For example, a brand name or product term might appear on screen and shouldn’t be translated, but the system may translate it automatically.
So in an update we shipped last week, we added a “Revert to Original” option. You can simply select the translated text and revert it back to the original text and styling from the source video, without affecting any other translated elements in the frame.
@josie_oy What about texts that the system didn't detect though? I know we can add new text elements in the editor, but since the original text is still visible in the frame, how do you deal with those cases?
Vozo AI — Video localization
@kiyaaa_ Thank you so much, Kiya! Really appreciate it. And yes! exactly!
A lot of important videos contain key on-screen text, and we want to make sure that information can still be clearly understood across languages.
Omg, living in a foreign country you have no idea how amazing this is! I am so excited to try. Do you have Hebrew?
Vozo AI — Video localization
@ali_goldberg Hi Ali, thanks for your kind words! Visual Translate Beta doesn’t support Hebrew yet, but our Translate & Dub feature does. Feel free to give it a try and let us know what you think :)
Vozo AI — Video localization
@ali_goldberg Thanks for the encouragement! We don’t currently support Hebrew for the Visual Translation feature because it’s a right-to-left language, which makes layout reconstruction more challenging. In some cases, visual elements may also need to be flipped to look correct.
That said, we’re definitely working to improve our AI models and system so we can support this important language in the future.
Minara
This could save a lot of manual After Effects work.
Vozo AI — Video localization
@frank_li13 Yes!
It makes large-scale on-screen text translation much easier. Give it a try — we’d love to hear your feedback.
Vozo AI — Video localization
@frank_li13 Exactly! Our in-house designer loved Visual Translate so much
Elser AI
How well does Vozo handle animated text or kinetic typography?
Vozo AI — Video localization
@stella_yu5 Good question.
In the current beta version, we mainly support entry and exit animations for on-screen text. For kinetic typography or text that keeps moving within the frame, the results may not be perfect yet.
Visual Translate currently works best with videos like slides and explainers, where text animations are relatively simple. Supporting more complex motion is something we’re actively working on next.
Vozo AI — Video localization
@stella_yu5 Hi Stella, thanks for your question! Here’s a demo of a Gemini intro video we translated. It’s very close to the use case you mentioned, so feel free to check out the result.
Vozo AI — Video localization
@stella_yu5 Thanks for the great question! In the current beta, complex motion like kinetic typography may not always translate perfectly. We’re actively working on updates to improve support for more advanced animations.
Vozo AI — Video localization
@tereza_hurtova Thanks! Our system tries to preserve the original styles and positions of the text as much as possible so that the translated result looks similar to the original video.
For complex slides, the results can vary. In most cases the system works well, but there may still be some artifacts when text appears on heavily moving or complex backgrounds.
Mixed languages are a great point as well. Currently, users need to select the primary source language, and text in other languages may not be automatically translated. However, we provide a “re-recognize” feature, which allows you to select a specific region for additional detection. This will add the newly detected text into the text layer so it can also be translated.
Vozo AI — Video localization
@angolin64 Thanks! While our AI model can fully understand the text animations in a video, we currently support intro and outro animations best.
We’re actively working on solutions to handle other types of animations as well, such as translation and scaling effects. Stay tuned!
Tonkotsu
Congrats on the launch! This is really cool. How do you think about realtime translation? I can see this being useful at conferences and live events.
Vozo AI — Video localization
@derekattonkotsu Thanks! Real-time translation is definitely an exciting direction, especially for conferences and live events.
Right now we focus mainly on post-production video localization, where accuracy and layout reconstruction are critical for translating subtitles, dubbing, and on-screen text together. Real-time scenarios introduce additional challenges around latency and visual reconstruction, but it’s something we’re actively exploring for the future.